Yunanca

- κόψαμε και ράψαμε την καρδιά μας ,, πολλές φορές στη ζωή μας .... - άλλοτε πονέσαμε εμείς ,,,,- άλλοτε πόνεσαν οι άλλοι .... - κάποιες φορές επουλώθηκε ,,,, - και κάποιες έμειναν οι πληγές ανοιχτές ..... - γι' αυτές λοιπόν της πληγές ,, - ας την ανοίξουμε σαν ομπρέλα κι ας αγαπήσουμε κι εμάς .......... ΚΑΛΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΣΑΣ .... ΚΑΛΗΜΕΡΑ ......

Türkçe

- Biz kesip bizim kalbi rapsame ,, birçok kez hayatımızda .... - bazen ,,,, bize zarar - bazen beni başkalarına zarar .... - bazen iyileşti ,,,, - ve bazı yaralar açık kaldı onları daha sonra yaralar ,, için - - ..... hadi İYİ TAKİP SİZ .... TÜM İYİ SABAH .......... bir şemsiye gibi açın ve bizi sevmeme izin ver ve ..... .

(5000 karakter kaldı)
Yunanca
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›